الأحد، 11 أكتوبر 2020

وكل صباح يصبح طريق العودة إلى المنزل أطول فأطول


مرحبًا. انتهيت للتو من قراءة And Every Morning the Way Home Gets Longer and Longer، رواية قصيرة لفريدريك باكمان، الكاتب السويدي المعروف صاحب الرواية الأكثر مبيعًا: رجل يدعى أوف.

لباكمان طريقة مذهلة في رسم مشاعر كبار السن. لا أعرف حقًا كيف يفعلها وهو في الثلاثينات من العمر. كما أبدع في تصوير مراحل العزاء والحزن في "رجل يدعى أوف"، يبدع هنا أيضًا في سرد علاقة جد وحفيد وابن، وكيف تتداخل ثلاثة أجيال عندما يصاب الجد بالزهايمر. 

ليس لدي ما يقال غير إن هذا الكتاب كان رائعًا. لا مراجعة هذه المرة، فقط اقتباسات، أحاول ترجمتها لكم هنا:

"كانت لديها أقوى المشاعر التي رأيتها في أي إنسان. عندما تغضب يمكنها أن تخيف رجالًا أقوياء، وعندما تفرح.. لا يمكنك الاختباء من فرحتها، يا حفيدي العزيز. لقد كانت قوة من قوى الطبيعة. كل ما أنا عليه الآن، هو بسببها. لقد كانت هي انفجاري العظيم".

"لطالما عرفت من أنا معكِ. لطالما كنتِ أنت طريقي المختصر."

"لقد عشنا سويًا حياةً عادية بشكل مذهل."

"حياةً مذهلة بشكل عادي".

"أنا غاضبة لأنك تعتقد أن كل شيء هو محض صدفة ولكن هناك مليارات من البشر على هذا الكوكب ومع ذلك قد وجدتك أنت، فلو قلت لي أنه كان من الممكن أن أجد شخصًا آخر، إذن فأنا لا أطيق علم الرياضيات اللعين هذا!"

كانت يداها مقبوضتين. وقف ينظر إليها لعدة دقائق، ثم قال إنه يحبها. كانت تلك أول مرة. لم يتوقفا عن الشجار قط، ولم يناما قط مفترقين. قضى هو حياته كلها يحسب الاحتمالات، وكانت هي أكثر شخص من غير المحتمل أن يلقاه، وقد قلبت عالمه رأسًا على عقب."

"تضحك هي، بعينين طاعنتين في السن وضوء شمس نهار جديد، ويتذكر هو كيف كان شعور الوقوع في الحب."
"كأنني أقرأ كتابًا باستمرار وينقصه صفحة، وهي دائمًا الصفحة الأهم."
"إنه كونٌ أكبر من أن نغضب منه، وحياةٌ طويلة نحتاج فيها إلى الرفقة."
"أعرف أن طريق العودة إلى المنزل يصبح أطول فأطول كل صباح، لكنني أحببتك لأن عقلك، ولأن عالمك، كانا دومًا أكبر من عقل وعالم الجميع. لا زال الكثير منهما باق."
"أفضل أن أصبح عجوزًا لا أن أصبح كبيرًا. كل الكبار غاضبون، أما الصغار والعجائز هم فقط من يضحكون."
يقول لها: "كنتِ معي لغمضة عين". 
تضحك هي، "لقد كنت معك لعمرٍ كامل. عمري كله."
"لم يكن كافيًا".
"البشر سلالة غريبة؛ فخوفنا من التقدم في السن يفوق خوفنا من الموت".


هناك 5 تعليقات:

  1. جمييل جداً يعطيك العافية مِنة وبإذن الله سأقرأه

    ردحذف
  2. جمييل جداً يعطيك العافية مِنة ♥️ تحمست لقراءته جداً

    ردحذف
  3. هل الكتاب مترجم؟

    ردحذف
    الردود
    1. لا للأسف، ترجمت المقتطفات التي أعجبتني بنفسي. الكتاب متاح بالإنجليزية.

      حذف